3.8.12

DER HEILLER(VAIDYAN) - CD mit kirchlichen Liedern .. Übersetzung


DEUTSCH und MALAYALAM
                           (eine indische Sprache)
„ Der Arzt “ /„Der Heiler“
                  - CD mit Kirchlichen  Liedern 
Text:       Pa. Michael George MCBS
Musik:     Nelson Peter 
-----------------------------------
Lied 1  Emmausgang und  Eucharistie        (Lk.24,13)
Warum hast du so spät erkannt, dass dein Mitgehender eine Eucharistie ist?
Warum hast du so spät verstanden, dass es eine Perle war,  die im Abfall lag *?
                             (*Jesus geboren im Kuhstall)
Weizenkörner sind glücklich,  wenn sie zerstört werden, damit aus ihnen eine Hostie wird.
Ein Stück Weizenbrot wird zum Lobpreis, wenn es gesegnet wird.
Wenn wir diese Liebe teilen, die Gott für uns bereitet hat,  dann sehen wir die Menschen
als die lebendige Eucharistie.

Selbst wenn man das Herz eines nutzlosen Bambus durchbohrt, wird  dieser Loblieder singen!
Wenn wir das Gute bedenken, das die Leiden gebracht,
dann werden wir die  Menschen,  die uns verletzt haben,  achten und loben!
Wenn wir diese Liebe teilen, die Gott für uns bereitet hat,  dann sehen wir  das Leben als die  lebendige Eucharistie.

Wenn wir diese Liebe teilen, die Gott für uns bereitet hat, dann sehen wir  alle  Geschöpfe als die  lebendige Eucharistie .
Gott hat die Liebe vorbereitet, die Liebe geteilt, und Gottes Liebe ist für uns zur Eucharistie geworden (Gottes Liebe ist wie Nahrung ,die eine Mutter in der Küche zubereitet)
------------------
Koode  nadannavan  kurbaanayaanennu
Kandariyaan  enthe  vaikiyithra?
Kuppayil  kandathu  maanikyamaanennu
manassilaakkaan  enthe  madichathithra?
                  (Koode nadannavan..Chorus)
Gothambumanikalkkaananda nirvruthi
Thiruvosthiyaakaan podinjidumpol!
Gothambu thundum  araadhyapaathram
Kurbaanayaayi  vaazhthappedumpol !
Daivam orukkiya sneham vilampidunneram
Kurbaanayaayidum manushyane kaanum.
                         (Koode nadannavan…)
Paazhmulam thandum  sthuthigeetham paadum
Chanku  thulayum  thyaagamettaalum!
Novu  nalkiya  nanmakalorkkave
Novicha manushyane namicheedaam!
Daivam orukkiya sneham vilampidunneram kurbaanayaayidum jeevitham kaanum.
                         (Koode nadannavan…)
Daivam orukkiya sneham vilampidum neram
Kurbaanayaayidum srushtiye kaanum.
Daivam orukkiya sneham vilampiya sneham
Kurbaanayaayithaa daivaththin sneham!

Thema der CD : „Der Arzt“  oder   „Der Heiler
-----------------------------------
Lied 2  Kommunionlied
Jesus, mein Jesus,
ich komme zu Dir, um dich zu empfangen.
Bitte komm zu mir herab!
O mein Leben, oh mein Alles,
mit offenem Herzen rufe ich zu dir.
O Heilige Eucharistie, Brot des Lebens,
mit offenem Herzen rufe ich zu dir:
Bleib in meinem Herzen als mein Liebster.

O, auf die Erde herab kam Gott.
Mache mich bescheiden und noch demütiger.
O Gott, der du mich zum himmlischen Festmahl einlädst,
Mache mich zu einem Festmahl der Liebe.

Nimm mich an deine Brust, so dass
Ich bei dir mein Herz ausschütten kann.
Nimm hinweg meine unveränderlichen Sorgen.
Sei  Medizin für meine verletzte Seele.
Sei du die Vergebung, wo ich vergessen habe,
  zu verzeihen.

Erfülle mich mit Liebe,  damit ich die
Liebe mit anderen teilen kann.
Zeige mir dein Gesicht, das ich noch
nicht gesehen habe.
Wenn ich dein Antlitz in meinen armen
Mitmenschen sehe,
dann werde ich aus ganzem Herzen das tun,
was ich vergessen habe, zu tun.
------
Eeshoye ente eeshoye
Ninne sweekaricheedaan  vannidunnu njaan
Thaanirangi varename..
Jeevante  jeevane  praana naadhane
Hrudayam thurannu njaan vilikkunnu..
Jeevante appame divyakaarunyame
Hrudayam thurannu njaan vilikkunnu
Hrudayaadhinaadhanaay vaazhename..
                               .Chorus..
Thaanu vannavane thaazhmayaakkenamenne
Virunnu tharunnavane snehaththin virunnaakkane.

Manassu pankuvacheedaan maarodu cherkkename
Maaraaththa dukhangal maaycheedane
Murivetta manassil marunnaakane
Porukkaan marannathil kshamayaayu nirayename.
                                     .chorus..
Sneham  pakarnnu  nalkaan  sneham  niraykkename
Kaanaaththa nin mukham  kaatti ththarane
Dairaraam/Sahacharaam  manushyaril  ninroopam kaanave ..
cheyyuvaan  marannava  njaan  manassode cheythidaam.
-----------------------------------------------
Lied 3  Wort Gottes
Hilf mir zu reinigen, o Herr, all das was unrein ist,
damit ich in meiner Seele das Wort Gottes hören kann, das meiner Seele Süße verleiht.

Schenke mir deine Gnade, schenke mir deine Gaben. Lass deine Gnaden auf mich herabregnen.
Halleluja, halleluja.

Damit das Wort Gottes
ein heiliger Stern für meine Seele
auf meinen dunklen Wegen sein kann,
damit  ich den Göttlichen Willen in der
Heiligen Schrift erkennen  kann
und gemäß Gottes Willen wandeln kann,

schenke mir deine Gnade, schenke mir deine Gaben. Lass deine Gnaden auf mich herabregnen.
Halleluja, halleluja.

Komm hinein in meine häßliche Seele
wie reinigende Feuersglut.
Komm zu mir mit deinem Wort
und breite in mir das Licht deines Wortes aus.
--------------
Manassil  madhurima  pakarum
Thirumozhikal kelkkuvaan
Manassile maalinyamellaam
 maaykkuvaan manassaaku naadhaa..
                 krupayekidu varamekidu
                 thavadaana maari choriyu
                 hallelluya.. Halleluya
vachanamen thamoveedhikalil
aathmaavin divya jyothissaakaan
vachanathilennum thiruhitham kaanaan
thiruhithathinoppam charicheeduvaan
                    Krupayekidu…..
Thinmakal  nirayumen  maanassathil
Shudhi  varuthum theekkanalupole
Vachanamaay  vannu vaasamaakku
Vachanaprakaashamekuken  naadhaa..
-----------------------------------
Lied 4      Anbetung
O  Gott, der du vor uns gekommen bist,
in Form von Brot, einer sich auflösenden Hostie!
vor  dir haben wir Sünder uns versammelt
um dich anzubeten, O du Heiligkeit.

O, du Liebe Gottes, die Eucharistie,
wir preisen dich.
Du Fülle der Liebe, oh  himmlisches Brot,
wir loben dich.
Wir beten dich an, wir beten dich an,
in der Fülle des Geistes beten wir dich an!

Unser Leben ist zu kurz,
um dich genügend preisen zu können.
Um dich so viel zu loben wie wir können,
sind wir heute vor dich zur Anbetung gekommen.
Bis zum Ende deines Lebens bist du mit der
Menschheit gegangen
und hast die Sorgen der Menschen hinweg genommen.
Um bis zum Ende der Welt bei uns zu sein,
stehst du als Heilige Eucharistie vor uns.
--------------
Appathin roopamaay, aliyum orosthiyaay
Adiyangal munpil anayuvone
Paapikal njangal parishudhan munpil
Aaraadhanakkaay anicherrnu nilppoo
     Daivathin snehame divyakaarunyame
    Ninne pukazhtheedunnu.
    Snehathin nirave swargeeya appame
    Sthothrangalekidunnu.
   Aaraadhana  aaraadhana
   Aathmaavin niravileeeyaaraadhana..

Mathivaruvolam  ninne pukazhthaan
Marthyaayussin maathrakal pora
Saadhyamaakunnolam sthuthi paaduvaan aaraadhanakkaay nin munpilethi..
                       Chorus
Anthyam vareyum koode nadannu
Marthyaayussin maalukalakatti
Lokaanthyatholavum koodeyaakuvaan
Kurbaanayaay nee kanmunpileththi.
-----------------------------------------------
Lied 5   Gabenbereitung
Wenn ich auf dem Teller meines Herzens
dir die Früchte des Lebens
als Opfergabe bringe,
so erinnere ich mich an alle Vorfahren von Abel,
die dir Opfergaben gebracht haben.
O Gott Vater, nimm meine Opfergaben an
und mache sie vollkommen rein.

Nach dem Beispiel der Vorfahren,
die dir nur das Beste opferten
und mit Gnaden erfüllt wurden,
 gebe auch ich mich dir vollkommen hin.      

 Nach dem Vorbild Jesu,
der dem Vater sein eigenes Leben gab,
gebe auch ich mich dir vollkommen hin.
------
 Hrudayamaam thalikayil
Jeevitha kanikalumaay
Arppanam cheyyaananayave
Abel muthalakhilarum
Arppicha balikalormmayil
Daivame sweekarikkename
Kara theer nna kaazhchayaay mattane

Ettam  nallathu thannu
Anugraha varsham niracha
Poorvika maathruka pole
Njaanuminnekaam ninakkaay
Enne muzhuvan ninakkaay

Swantham jeevan thane
Thaathante pakkal thanna
Yeshuvin maathruka pole
Njaanuminnekaam ninakkaay
Enne muzhuvan ninakkaay
-------------------------------
Lied 6  Besinnung
Warum sollte ich über jemanden, der von Gott gesegnet ist, schlecht reden?
Warum sollte ich einen Menschen verleumden,
der von Gott gelobt  ist?
Warum sollte ich jemanden beschmutzen,
der für Gott kostbar wie Gold ist ?
Warum sollte ich auf jemanden werfen,
der von Gott auf den Schultern getragen wird.
Das Wachstum der anderen sollte meine Seele beglücken. Und das sollte das geistige Wachstum sein.
FÜR GOTT IST JEDER MENSCH WICHTIG
UND ER WIRD FÜR IHN ZUM LEUCHTTURM,
Warum urteile ich dann regelmäßig über andere Menschen?

Warum sollte ich ihn ablehnen, der von Gott erwählt ist?
Warum sollte ich über ihn unglücklich sein,  der von Gott so sehr geliebt wird?
Das Wachstum der anderen sollte meine Seele beglücken. Und das sollte das geistige Wachstum sein.
Warum sollte ich auf ihn mit Steinen werfen,
der doch von Gott gnädig behandelt wird?
Warum sollte ich ihm den Weg versperren,
der doch von Gott den ganzen Weg geführt wird?
Das Wachstum der anderen sollte meine Seele beglücken.
Und das sollte das geistige Wachstum sein. 
--------
Daivam vaazhthiyone
Enthinu njaan pazhi parayenam?
Daivam pukazhthiyone
Enthinu njaan ikazhtheedanam?
Daivam kanakamaakkiyone
Enthinu njaan kalankithanaakkenam?
Daivam tholilettunnavane
Enthinu njaan nilamparishaakkanam?
Aparante valarchayil manassu nirayanam
Aathmeeya valarchayathaakanam
            Daivam karuthunnathalle
           Kaaval vilakkaavunnathalle?
           Athu kaanaathenthe njaan
           pathivaayaparante vidhiyaalanaakunnu?
Daivam thiranjeduththavane
Enthinu njaan thiraskarikkenam?
Daivam omanikkunnavanil
Enthinu njaan vishamithanaakanam?
          Aparante valarchayil ….
Daivam karunayekunnavane
Enthinu njaan kalleriyenam?
Daivam vazhi nadathuvonil
enthinu njaan thadassamekenam?.Aparante…..
--------------------------------------Lied 7  Tanzlied
Auch wenn ich mit einem Berg von Segnungen
gesegnet bin,
so liebe ich dich so süß wie wertvollstes Gold, O  Jesus.
Was ich dir schon lange sagen wollte,
das sage ich dir nun ganz offen und mit ganzem Herzen,
o  süßer Jesus.

Wie kann ich in das Gesicht des Bettlers schauen,
wenn ich am Tisch des Reichtums sitze?
Mitten bei der Steinigung von Menschen,
wie kann ich da Vergebung lernen?
Zu  dieser Zeit hast du in mich
Schmerzen und eine Leere gelegt.
Das wurde zu einer Wiege der Spiritualität verwandelt.
Verletzt durch die verurteilenden Worte anderer,
ist mir diese Lektion der Vergebung zur liebsten geworden.
    Herr, höre mir geduldig zu
    und blicke auf meinen geistigen Zustand.

Geführt von vielerlei Wünschen,
ging der Wert der Spiritualität verloren.
Durch spontane vorübergehende Gewinne
wurde das Gebet für mich unwichtig.
Zu dieser Zeit gabst du mir eine
Erfahrung der Wüste und Leere.
Das bewegte mich dazu, wieder zu den
geistigen Quellen zurückzukehren.
Selbst wenn ich eine hohe Position erreichen sollte, so wird es für mich keinen anderen Weg mehr geben als den spirituellen.
                Oh  Herr, lass nicht zu, dass ich mich jemals wieder von dir trenne,
                Mach mich zu deinem Kind.
------------
Kunnolam saubhaagyam
Innennil thannaalum
Ponnolam priyamode
Karutheedaam eeshoye
Pala naalaay parayanamennu njaan
Karuthiyathaam  kaaryangal
Priyamode ullu thurannu njaan
Paranjeedunnen
Priyamullen eeshomishihaaye(2)

Sampaththin meshakkarike
Laasar mukhamevide kaanaan?
Kalleriyum janamadhyathil
Kshamayenthennengane ariyaan?
Annennil thannu  nee
Kashtathayude varuthikkaalam
Aathmeeeyathayude pillathottil
Annangane karagathamaay
Vidhivaakkil muriyum manassil
Kshamayude paadam priyamaay!
         Karththave kanivaay kelkkaname
         Aathmeeya sthithiyonnariyaname
Mohangal meychoru vazhiyil
Athmeeyamoolyangal chornnu
Nettathin eeyal prabhayil
Praarthanakal adhika ppattaay
Annennil thannu nee
Shoonyathayude venalkkaalam
Aathmeeyathayude srothass thudaraan
Annennil preranayundaay
Van nilayil chennaal polum maruvazhiyilloru naalum!
              Karththaave piriyaan idayaakkaruthe

              Aathmeeya santhathiyaakkaname!
Nummer    8  Werbung  (Trailor)
-----------------------------------
Lied 9 Morgengebet
Wenn ich meine Augen öffne, um dich  zu sehen,
o  Herr, so sollst du vor mir sein.
Wenn ich dir meine Sorgen mitteile,
o  Herr, so sollst in meiner Nähe sein,
um mich zu hören.
Wenn ich hinfalle, dann sollst du bei mir sein,
o  Herr, um mich wieder aufzurichten.

Komm zu mir als helfende Hand
für die schmerzende Schulter,
die schwere Lasten trägt.
Wenn ich vom langen Gehen müde
geworden bin, lass mich bei dir Zuflucht
finden, um auszuruhen.
Wenn mich Gedanken der Einsamkeit überfallen,
hilf mir, sie zu überwinden.

Lass mich als kleines Licht für andere leuchten.
Hilf mir, so dass das was ich schreibe,
Psalmen für dich werden.
Hilf mir zu glauben, dass das was ich tue
von deiner Gnade kommt, und nicht von
meinem eigenen Können.
---------------------------------- Kanthurakkumpol kani kandidaan
Karththaave kanmunpil venam.
Kanthurakkumpol  kanikandidaan
Karthaave nee munpil venam
Kadanam  chollumpol  kaathorthirikkaan
Karthaave nee arikil venam
Kaalidarumpol  karangalilenthaan
Karthaave  nee koode venam.

Chumadeduthu thalarunna tholinu
Oru kaithaangaay varenam
Vazhi nadannalayumpol vazhiyampalamaay
Vishramam nee enikkekeedanam
Thunayaarumillenna thonnal thirakalil
Shaanthamaakkaan nee kaniyenam(2)

Oru kochu kaiththiri koodeyullorkkaay
Koluththaanaay kazhivu tharenam
Thoolika thumpaal korunna vaakkukal
Sankeerththanaglaakkenam
Kazhivukalaay  cheyyunna kaaryangal
Varangalaay karuthaan manassarulenam.
-----------------------------------
Lied 10   Besinnung - Bibel  Text
Auf dem Weg nach Jerusalem …
dem Weg des Lebens zum Himmlischen Jerusalem … gibt es keinen Platz für Streit.
Wenn das Feuer die Spitze des Hauses verschlingt,
dann gibt es keine Zeit für lange Diskussionen.

Fragen wie: „Wer ist der Beste?“ usw.
sind die Pfeile des Feindes auf dem sprituellen Weg. Wenn der Geber der Talente sie nicht fängt,
wird der Milchtopf voller Träume umfallen und
zerstört werden.

„Der Tag wird nicht erwachen“ sind die Worte des Blinden. Wer auf anderen kräftig herumtrampelt
wird vom Herrn vernichtet werden. Und  sicherlich wird ein Morgen der Freiheit folgen.
-------------------------------------
 Jerusalem nerkkulla yaathrayil
Swargeeya jerusalem jeevitha yaathrayil
Tharkkangalkkilla sthaanam
Purappurathadiyinmel thee padarumpol
Vaachakakkasarthukalkkilla neram

Aaraanu valiyavan ennulla chodyangal
Aathmeeya vazhikalil shathru sharangal
Thaalanthu thannavan thaangiyillenkil
Thakarnnu veezhum swapnappaalkkudam.

Neram pularilla ennulla vaakkukal
Kurudamanassin jalpanangal
Adhipanaay annyare  thaazhthuvone
Daivam thakarkkum ; pulari varum!
-------------------------------------
Lied 11  Sorgen und Leiden
O  Gott, gib mir den Mut, den Schmerz zu erdulden, da die Pflänzchen meiner Träume bei leichtem Sonnenschein ausgetrocknet sind, die ich mit vielen Erwartungen gepflanzt und gepflegt habe.

Die Zeit der Vergangenheit ist
wie eine verwelkte Blume,
die sich auf der Bühne des  Lebens befindet
und dann langsam in den Verlauf der Zeit einfließt.

Indem ich betend im Raum der Stille sitze,
habe ich die Last meines Geistes abgeladen.
Oh  Gott, du Heiler, der den Schmerz vertreibt,
du allein bist mein Herr.
--------------------------------------Ere pratheekshakalode njaan nattu nanacha poovanikal
Oru kochu veyilil karinjunangunnathin vyasanam
Thaanguvaanullil karuththinnu nalkane naadhaa

Kazhinju poyathaam kaalam
Oru kozhinjathaam poovu pole
Jeevitha thadaththiladiyum
Pathiye kaala pravaahaththil cherum.

Maunaththin muriyilirunnu
Manassin bhaaramirakki  njaan
Vedana maattunna vaidyan
Neeyoruvan ente naadhan
--------------------------------------

Lied 12  Eingangslied
Wie viele Kerzen unendlicher Liebe stehen dort
auf dem Altar, wo so viele Kerzen brennen?
Wie viele Blumen der Tugendhaftigkeit sind dort
auf dem Altar, der mit so vielen Blumen geschmückt ist?
Macht Euch bereit, O Volk  Gottes,
Kommt herbei, um die Messe zu feiern.

Der Duft der Blumen verbreitet sich in der Umgebung.
Wir sollten in der Gegenwart Gottes wie Blumen sein.
Mit guten Taten sollten wir den Duft Gottes  verbreiten.
Wir sollten den Altar schmücken.
Und sollten uns daran erinnern, dass das Leben
eine Messfeier ist.

Das Leben einer Kerze steckt voller leuchtender
Eigenschaften.
Wie  eine  Kerze sollten auch wir für andere  brennen.
Wir sollten mit den Kerzen der Liebe Licht verbreiten.
Wir sollten den Altar schmücken.
Und sollten uns daran erinnern,  dass das Leben
eine Messfeier ist.
--------------------------------------Thirikal eriyum thiru althaarayil
Theeraasnehaththin thirikal ethra
Pookkal alankarikkum ponvediyil
Punyathin pookkal ethra?
Swayamorukki ani cheru janame
Baliyanakkaanani cheru

Poovinte parimalam paraisarvyaapakam
Poopol nammalum sannidhe nilkkanam
Punnyathin pookkalaal parimalam  thoovanam
Balivedi alankaricheedenam
Jeevitham baliyaanennorma venam.

Thiriyude jeevitham thapaguna shobhitham
Thiripol nammalum erinjangu theeranam
Snehathin thirikalaal velicham parathanam
Balivedi alankaricheedenam
Jeevitham baliyaanennormma venam.
--------------------------------------
Lied 13   für  Kinder
Es ist eine Tugend, die Herzen anderer mit einem
Blumenregen des Lächelns zu überschütten.
Es  ist eine Tugend,  jemanden wie seinen Augapfel
zu hüten, wenn aus seinen Augen die  Sorgen blicken. Engel im Himmel lächeln, wenn du für diejenigen zum  Engel wirst, die keinen Wächter haben.
Der Himmel kommt auf die Erde herab.
Du vollbringst eine himmlische Tat.

Wenn die Blumen blühen, kommen die Schmetterlinge zu den Blumen.
Wenn ein Herz mit Liebe erfüllt ist,
werden die Menschen wie Schmetterlinge  kommen. Sie werden Liebe wie Honig erhalten.
Sie werden die Pollenkörner der Tugend verteilen.
Engel werden im Garten des Himmels singen und fliegen!
Der Himmel kommt auf die Erde herab.
Du vollbringst eine himmlische Tat.

In den Herzen derer, in denen Gott wohnt,
werden die Tugenden wie ein Regenbogen leuchten.
Sieben Tugenden werden in ihnen sichtbar
als sieben Farben des Regenbogens.
Gute Taten fügen einen goldenen Strahl hinzu.
Jede Tat trägt einen Strahl der Tugend.
Der Regenbogen wird die Erde und die Natur
noch schöner machen.
Der Himmel  kommt auf die Erde herab.
Du vollbringst eine himmlische Tat.
--------------------------------------Punchirippookkalaal sodarahruththathil
Poomazhapozhikkunna punnyam
Sankadam thingiya kannukal kaanumpol
Kanmani pol karuthunna punnyam
Kaavalillaaththorkku maalaakhayaakumpol
Punchirikkunnathu swargadoothar
 Swargam ividekku thaanirangum
Nee nirvahikkum daiveeka dauthyam!

Pookkal viriyum nimishangalil
Poompaattakal poovileththum
Sneham nirayum hrudayangalil
Poompaattapol manujareththum
Sneham thenkanamaay nukarum
Punnyaththin poompodikal paraththum
Swargeeyavaadiyil paaripparakum maalaakhamaar!
   Swargam ividekku thaanirangum
   Nee nirvahikkum daiveeka dauthyam!

Daivam vaazhum hrudayangalil
Maarivillaay punnyam theliyum
Daivam vaazhum hruyangalil
Sapthapunnyangal theliyum
Nanmakal vinprabha chaarththum
Punnyaththin ponkanam  perum
Bhoomiyil saundaryamengum nirakkum mazhavillukal!
Swargam ividekku thaanirangum
Nee nirvahikkum daiveeka dauthyam!
-----------------------------------------------------
Text Übersetzung: Frau. Angelika Napolitano